How to read English Newspaper (Introduction)


How to read English newspaper

 [কিভবে ইংরেজি পত্রিকা পড়বেন ( প্রাথমিক ধারণা)]

English Newspaper! ওরে বাবা! এটা আমার জন্য না। আমি বরং বাংলা পত্রিকা নিয়েই থাকি। অনেক কষ্ট করে ইংরেজিতে পাস করে এসেছি। আর না। ছেড়ে দে মা কেঁদে বাঁচি --- এটা অনেকের ধারণা ।

অনেকে আবার মনে করে  ইংরেজি পত্রিকা পড়বে তারাই  যারা ইংরেজি ভাষায় পান্ডিত্ব অর্জন করেছে। যারা ইংরেজি ভাষায় দক্ষ্য নয় তারা ইংরেজি পত্রিকা পড়বে না। বিষয়টি মোটেও ঠিক নয়। পরীক্ষা পাসের জন্য ইংরেজি পড়া আর ইংরেজি পত্রিকা পড়া—এ দুটি কিন্তু এক নয়। এমন অনেক ব্যক্তি রয়েছে যারা অনেক কষ্টে ইংরেজিতে পাস করে এসেছে। কিন্তু তারা এখন ইংরেজিতে অনেক পটু। ভয়হীন নিরলস প্রচেষ্টা তাদেরকে এ সফলতার দিকে নিয়ে গিয়েছে। তারা যদি ভয় পেয়ে ইংরেজির ধারে কাছেও  না যেত তাহলে আজ তারা এ স্থানে আসতে পারত না।


মনে রাখবেন ইংরেজি একটি ভাষা। এটি হিসাববিজ্ঞান বা আইসিটির মতো কোন সাবজেক্ট বা বিষয় নয়। এর বিশালতা অনেক যা পরিমাপ করা সম্ভব নয়। সাবজেক্টকে কিছু রুলস দিয়ে বাঁধা যায় কিন্তু ভাষাকে রুলস দিয়ে বাঁধা যায় না।  সম্ভবও না। সুতরাং এর ব্যাপ্তি এবং গুরুত্ব দুটিই ব্যাপক।

ইংরেজি একটি আন্তর্জাতিক ভাষা। আন্তর্জানিক মন্ডলে যোগাযোগ রাখতে হলে আপনাকে অবশ্যই ইংরেজি ভাষা জানতে হবে। আর এই ইংরেজি ভাষা জানার ক্ষেত্রে English Newspaper হতে পারে আপনার জন্য একটি উত্তম মাধ্যম। কারণ আমরা সারাদিন যেসব কথা বলি বা আলোচনা করি এসব কিছুই থাকে ইংরেজি পত্রিকায়। তবে ভাষাটা ইংরেজি।  আর এভাবে আমরা জানতে পারি প্রচলিত ও পরিচিত সব শব্দ। এ সকল শব্দ দিয়েই তৈরি হয় বাক্য। আর বাক্য দিয়েই আমরা আমাদের মনের ভাব প্রকাশ করি। তাই ইংরেজি পত্রিকা পড়ার গুরুত্ব অপরিসীম।  আসুন আর কথা না বাড়িয়ে দেখি কিভাবে ইংরেজি পত্রিকা সহজে পড়া যায়।

আপনার যদি একটা Smart Phone থাকে তাহলে এ কাজটি আপনার জন্য আরো সহজ এবং সুবিধাজনক।

প্রথমে আপনাকে আপনার মোবাইলে দুটি Apps install করতে হবে।

(1) Bangla Dictionary  (এটি Develop করেছে Simple Solutions BD। প্লে স্টোরে সার্চ দিলেই পাওয়া যাবে।) এটি দারুন একটি Apps। অজানা শব্দটি সিলেক্ট করে কপি করলেই অর্থ পাওয়া যায়। ডিকশনারিতে খুঁজতে হয় না।

(2) Advance Bangla Dictionary ( এটি Develop করেছে oneous.com)। এই ডিকশনারিটি ব্যবহার করলেই এর ভাল দিকটি বুঝতে পারবেন। এটি প্রায় ২০০ এমবির মতো। ভয় পেলেন! কত এমবিই তো নষ্ট হয়। জানার জন্য না হয় একটু খরচ করলেন।



দ্বিতীয়ত, যেকোন ইংরেজি পত্রিকার ওয়েব সাইটে যান। এক্ষেত্রে আপনি Daily Star, Daily Sun, the Independent এ পত্রিকা গুলো থেকে একটি বেছে নিতে পারেন। লক্ষ করুন দিনের প্রধান খবর বা আলোচিত খবরটি আপনি পেয়ে যাবেন। খবরটি ক্লিক করুন। পড়া শুরু করুন। পড়তে গিয়ে আটকে গেছেন? চিন্তা করবেন না।  সমাধান আছে। অপরিচিত শব্দটি মার্ক করে copy করুন। Install করা  Bangla Dictionary(1) আপনাকে অর্থ বলে দিবে। আপনাকে খুঁজে বের করতে হবে না। সাথে উচ্চারণও পাবেন। উচ্চারণ না পারলে জেনে নিতে পারবেন। (Apps টি background এ ওপেন করে রাখবেন)


এভাবে করে পুরো খবরটি পড়ুন। আপনার মনে ভাল লাগা কাজ করবে কারণ আপনি ইংরেজি পত্রিকার অনেকগুলো নতুন শব্দ জানেন। আপনি ইংরেজি পত্রিকা সহজে পড়তে পারেন। আপনাকে অভিনন্দন! আপনি পারবেন।  এভাবে এক সপ্তাহ ধৈর্য্য ধরে পড়তে থাকুন। তারপর দেখুন আপনি অনেক এগিয়ে গেছেন।




তারপরও যদি অর্থ বুঝতে আপনার কষ্ট হয় তা হলে আপনি Google Translation এর হেল্প নিতে পারেন। Google Translation খবরটি আপনাকে বাংলায় অনুবাদ করে দিবে। প্রথম প্রথম বিষয়টি অনেক জটিল মনে হলেও, বিষয়টি আদৌ জটিল নয়। ইংরেজিতে একটি প্রবাদ আছে “Everything comes to him who waits” অর্থাৎ সবরে মেওয়া ফলে। ধৈর্য ধরে চেষ্টা করতে থাকুন দেখবেন অনেকটা পথ এগিয়ে গেছেন।


যে বিষয়গুলো মনে রাখা জরুরীঃ

(১) একটি শব্দের অনেক গুলো অর্থ আছে। একেক স্থানে একেক অর্থ ধারণ করে। কিছু কিছু শব্দ আছে যেগুলোর প্রচলিত অর্থ এবং পত্রিকার ব্যবহৃত অর্থ এক নয়। এ বিষয়টি মনে রাখতে হবে অন্যথায় অর্থ মিলাতে পারবেন না। উদাহরণ দিলে ভাল বুঝতে পারবেন। যেমনঃ

(i) “Produce”—বেশি প্রচলিত অর্থ উৎপাদন করা। পত্রিকায় এর আরেকটি প্রচলিত শব্দ আছে যার অর্থ “হাজির করা”। নিচের Sentence টি লক্ষ্য করুনঃ

(a) The criminal was produced to the court. (অপরাধী কে আদালতে হাজির করা হয়েছিল)

আসলে কোন  Sentence এর পারিপার্শিক অবস্থা থেকেই শব্দের অর্থ পাওয়া যায়।  আর এই অবস্থাকে ইংরেজিতে Context বলা হয়। Context অনুযায়ী শব্দের অর্থ হয়ে থাকে।  আশা করি বুঝতে পারছেন।

(ii) held (past and pp of hold) সাধারণত কোন কিছু অনুষ্টিত হয়েছে বুঝাতে ব্যবহার করা হয়। কিন্তু পত্রিকায় এ অর্থ ছাড়াও “আটক করা” অর্থে ব্যবহার করা হয়। যেমনঃ

(b) Two people were held in this connection. (এর সাথে জড়িত দুই ব্যক্তিকে আটক করা হয়েছে।)



(২) ইংরেজি পত্রিকায় বড় বড় শব্দের পরিবর্তে ছোট ছোট শব্দ বেশি ব্যবহার করা হয়। এক্ষেত্রে Synonym (সমার্থক শব্দ) বেশি ব্যবহার করা হয়। এতে করে পাঠকের Vocabulary (শব্দ ভান্ডার) মজবুত হয়। যেমনঃ  Newspape এর পরিবর্তে daily , Advertisement এর পরিবর্তে ad , correspondent এর পরিবর্তে  reporter, arrest এর পরিবর্তে hold ইত্যাদি।


(৩) নতুন যে শব্দগুলো আপনি শিখলেন সেগুলো একটা খাতায় বা ডায়রিতে লিখে রাখতে পারেন। এতে করে আপনার শিখনটা ত্বরান্বিত হবে।


(৪) নতুন শব্দ যেগুলো পড়ছেন ভুলে যাচ্ছেন? এ বিষয় নিয়ে মোটেও চিন্তা করবেন না। ভুলে যাওয়া মানুষের চিরন্তন স্বভাব। ভুলতে ভুলতেই শিখবেন। পড়তে থাকুন আর শিখতে থাকুন।


(৫) অনেকে বুদ্ধি দিয়ে থাকে আগে Editorial Page পড়ার জন্য। এ কাজটি ভুলেও করবেন না। সবার প্রথমে সহজ সহজ বিষয়গুলো পড়ুন। সব খবর পড়ার দরকার নেই। আপনার যে খবরটি ভাল লাগে সেই খবরটিই পড়ুন।

যে কোন ভাষা শিখতে হলে আগে মাতৃভাষা ভাল করে শিখতে হবে। আর মাতৃভাষার মাধ্যমেই অন্য ভাষা শিখতে হবে।

সুতরাং আজই পড়া শুরু করুন। আপনার উন্নতি কেউ থামাতে পারবে না। আর ধারাবাহিকভাবে আমার আর্টিকেল গুলো পড়তে থাকুন। আপনার জন্য শুভ কামনা রইল।
 (Continue....) 


Post a Comment

0 Comments